Beri Ayam Belanda Itu Makan Kasut Kamu
Pagi tadi. Semasa aku sedang memakai kasut untuk keluar rumah. Mak menunggu aku di muka pintu.
“Awat kasut tu?”, tanya Mak selepas melihat kasut aku yang sedikit lekang tapaknya.
“Ala sikit je ni Mak”, jawab aku sambil membelek-belek kasut.
“Takpa. Bawak kasut extra. Satgi pi hantaq hat koyak tu pi gobbler“, cadang Mak.
Aku, sedaya upaya menahan lucu. Tak sampai hati nak ketawakan Mak. Tapi tiba-tiba Pak muncul, lalu Mak pun sekali lagi mengucapkan perkataan itu. Bila Pak berdekah-dekah ketawa, aku pun tak dapat kawal lagi.
“Mak, bukan gobbler la, cobbler! Kalau hantaq pi gobbler, makin lunyai la kasut ni!”
Sebenarnya aku kesiankan Mak. Bukan salah Mak sebab tersasul menyebut perkataan-perkataan Inggeris. Bukan salah Mak sebab selalu mencipta perkataan-perkataan baru. Tapi, bak kata Mak setiap kali melakukan kesilapan yang sama,
“Mentang-mentangla aku sekolah Melayu dulu!”
Kamus Am:
gobbler
meaning #1: a hasty eater who swallows large mouthfuls
meaning #2: male turkey
Popularity: 34% [?]
26 Komentar di “Beri Ayam Belanda Itu Makan Kasut Kamu”